По жиркову плачет женский монастырь

По жиркову плачет женский монастырь

Мистер Лимон и Елена Прекрасная

Не будет преувеличением сказать, что с иностранными языками у наших соотечественников всегда возникали проблемы. Так, последний самодержец Николай Второй вообще не мог двух слов связать на немецком — языке своих предков.

Его антагонист Ленин говорил по-английски с таким акцентом, что британцы Владимира Ильича просто не понимали. Каково же приходилось простым людям, и особенно спортсменам, у которых не было ни времени, ни сил на зубрежку басурманских слов!

Когда в 1989?м пал «железный занавес» и российские спортсмены получили возможность массово выступать за границей, начались сложности.

Неудивительно, что из «стартовой» русской волны только одному хоккеисту удалось стать своим в НХЛ — Вячеславу Фетисову. Он был первым (и пока единственным) нашим тренером в заокеанской Лиге.

Точнее, по должности — вторым тренером. Добиться большего помешал все тот же язык. Хотя Фетисов свободно говорил по-английски, но в стрессовой ситуации начинал коверкать слова и путать времена.

В результате утрачивал языковый контакт с игроками. Из-за этого боссы «Нью-Джерси» в последний момент раздумали назначать его главным тренером.

Чем сильно обидели Вячеслава Александровича, который с той поры завязал с тренерством и сделался большим чиновником.

Гораздо сложнее пришлось теннисистам. Если звезде НХЛ еще можно было отвертеться от интервью, то мастера ракетки по контракту обязаны были ходить на все послематчевые пресс-конференции.

Первым нашим звездам приходилось учить английский буквально на ходу — в самолетах и между тренировками. В отсутствие языкового базиса такая, с позволения сказать, учеба нередко приводила к курьезным последствиям.

Наш первый чемпион «Большого шлема» Евгений Кафельников долгое время считался мистером Лимоном — самым некоммуникабельным теннисистом элиты. Потому что на все вопросы обычно отвечал «Йес» или «Ноу».

Он страшно комплексовал по поводу акцента, из-за чего старался меньше говорить.

Следующее поколение российских мастеров ракетки уже не так нервничало. Хотя бы потому, что поголовно училось в зарубежных академиях, где овладение английским является столь же важным делом, что и хороший прием подачи.

И все же главной докой по иностранным языкам среди наших теннисных звезд стала девушка, которая никогда не училась за рубежом, Елена Дементьева. Благодаря строжайшей дисциплине и упорству Елена Прекрасная сегодня бегло говорит аж на пяти языках.

Другого такого полиглота в российском спорте сегодня нет!

Ловушка для Павлюченко

Роман Павлюченко еще в школе был большим лентяем и не самым большим интеллектуалом. Многие подозревали: у экс-спартаковца возникнут трудности с изучением английского.

Но никто не думал, что они будут настолько большими. В итоге за первые десять месяцев в Британии наш футболист смог с грехом пополам выучить тридцать слов и десяток выражений, которых явно недостаточно, чтобы играть в премьер-лиге.

В отличие от соратника по сборной, оформившего свой переход в «Тоттенхэм» за неделю, Андрей Аршавин готовился к дебюту в «Арсенале» долгие два года. За это время он смог выучить язык в том объеме, когда можно давать интервью и понимать, чего от него ждет тренер.

Но вернемся к Жиркову. Говорят, с языками у Юрия дела пока обстоят еще хуже, чем у Павлюченко.

Однако можно не сомневаться: говорить он научится быстрее, чем Роман. Ведь, во-первых, в нынешнем «Челси» есть два русскоговорящих футболиста, на помощь которых поначалу он может рассчитывать.

И, во-вторых, на такой случай у клуба имеется секретное оружие. Это языковые курсы при… женском монастыре в Бельгии.

Там всего за две недели гарантированно могут сделать из самого тупого иностранца «носителя» английского. Когда-то через муштру под руководством монашек прошли Андрей Шевченко, Карло Анчелотти и даже Роман Абрамович.

Эх, туда бы нерадивого Павлюченко…

Легенды Футбола: Юрий Жирков


Похожие новости:

Читайте также: